The English We Speak
A BBC rövid, humorral fűszerezett beszélgetős sorozatában minden alkalommal egy nagyon hasznos kifejezést ismerhetsz meg.
A listázási sorrend megfordításához kattints ide >>>
Feifei és Callum az „English We Speak“ műsor házigazdái ezúttal a munka világából hoznak néhány új kifejezést. Természetesen ebből a leckéből is több, egyéb hasznos szót és kifejezést is megtanulhatok.
Helen és Neil egy újabb kifejezést tanítanak meg neked: ”to turn something upside down”
Mivel Helen nem találja a fülbevalóját, felforgatja a stúdiót. Neil próbálja megnyugtatni és segít Helennek a keresésben. Vajon megtalálják?
Rob arcátlan hazugságokat mond Feifeinek. Kettőjük beszélgetéséből kiderül, hogyan jön ide a medve. A leckéből újabb nagyon hasznos szavakat és kifejezéseket tanulhatsz meg.
Helen egy csodálatos útra készül Brazíliába, de egy szót sem tud Portugálul. Neil egy gyorstalpaló tanfolyamot ajánl Helennek.
Feifei kicsit hisztizik Callum késése miatt, de amikor kiderül a késés oka, akkor Feifei mindent megbocsát Callumnak.
Sokszor nagyon idegesítő a nagy szolgáltató cégekkel az ügyintézés. Körülményesek, nehéz elérni az ügyfélszolgálatot, stb. Erről beszélget Helen és Neil.
Feifei megpróbálja átejteni Robot, de ő átlát a szitán.
Neil és Feifei vonatra szálltak és ott vették fel a "The English We Speak" újabb részét. De ez a tény és a lecke címe is teljesen megtévesztő, semmi köze nincs az új kifejezés jelentéséhez. Jó ha megtanulod ezt is, nehogy félreértsd legközelebb.
Helen és Rob beszélgetéséből megtanulhatsz egy új kifejezést. Az ilyen kifejezések nagyon fontosak a hétköznapi beszéd megértéséhez.
Csináltak már belőled bolondot? Li és Rob egy újabb kifejezéssel ismertetnek meg. Most már akár angolul is elmesélheted vicces sztoridat.
Helen és Neil a kényes és problémás szituációkról beszélgetnek. Az ilyen helyzetekre tanulhatsz meg egy kifejezést, amit nem szabad összekeverni a héjában sült krumplival.
Helen és Neil a meghiúsult lehetőségekről beszélgetnek. Neked sok lehetőséged veszett már el életed során?
Egy még biztosan nem: Az, hogy profin megtanulj angolul.
Finn nagyon édesszájú, és jelenleg rettenetesen fáj a foga. Édesanyját hibáztatja, hogy ennyire szereti az édességet. Do you have a sweet tooth? Neked van édes fogad? Azaz édesszájú vagy?
Ebben a részben egy olyan kifejezéssel ismerkedhetsz meg, amit például abban az esetben használnak az angolok, ha valaki már nagyon régen ugyanazon a helyen dolgozik.